Keine exakte Übersetzung gefunden für سجل تابع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سجل تابع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Oficina de Registro será un órgano subsidiario de las Naciones Unidas que funcionará bajo la autoridad del Secretario General.
    يكون قلم السجل هيئة فرعية تابعة للأمم المتحدة تعمل تحت سلطة الأمين العام.
  • Además, ha seguido prestando asistencia para archivar registros administrativos de otras secciones de apoyo del Tribunal y ha prestado asistencia para preparar planes y políticas relacionados con los archivos históricos del Tribunal.
    وواصلت الوحدة تقديم المساعدة في حفظ السجلات الإدارية التابعة لأقسام دعم أخرى ضمن المحكمة، كما ساعدت في وضع خطط وسياسات بشأن الحفاظ على تراث المحكمة من المحفوظات.
  • Actualmente dichos expertos reconocidos oficialmente pertenecen al órgano del Commonwealth llamado Centrelink, integrado por una red nacional de asistentes sociales con experiencia en denuncias y cuestiones relativas a la violencia doméstica.
    ويتمثل الخبير المدرج حاليا في السجلات الرسمية في الهيئة التابعة للكمنولث المعروفة باسم سنترلينك.
  • Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.
    " ويسمح للأطراف أن تسجل للحصول على إعفاءات محددة زمنياً في سجل حظر الاستخدام والإنتاج التابع للاتفاقية.
  • El registro de datos del tráfico del Organismo de Rutas Aéreas de Goma indicó que la aeronave Antonov 8 S9-DBC partió de Goma en dirección a Kongolo, en la provincia de Maniéma, el 28 de octubre de 2005.
    ويشير سجل الحركة التابع لمديرية الملاحة الجوية في غوما إلى مغادرة الطائرة الأنتونوف 8 S9-DBC لغوما متجهة إلى كونغولو في مقاطعة مانييما يوم 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005.
  • A ese respecto, la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de la Secretaría realizó una evaluación in situ para determinar las disposiciones que era necesario adoptar para la conservación de una reproducción completa de esos expedientes por la Secretaría.
    وفي هذا الصدد، أجرى قسم إدارة السجلات والمحفوظات التابع للأمانة العامة تقييما موقعيا من أجل تحديد الترتيبات التي يلزم اتخاذها كي يتسنى للأمانة العامة حفظ نسخ كاملة طبق الأصل من هذه السجلات.
  • En la solicitud de ofertas publicada por la secretaría figuran también especificaciones detalladas del funcionamiento del DIT, incluidas especificaciones de la infraestructura y la red del DIT y del apoyo que deberá prestarse al DIT mismo, a su administrador y a los administradores de los registros y los DST.
    يشتمل طلب تقديم العروض الذي أصدرته الأمانة أيضاً على مواصفات تفصيلية تتعلق بتشغيل سجل المعاملات الدولي، بما في ذلك المواصفات المتعلقة بالبنية الأساسية للسجل والشبكة التابعة لـه، والدعم الذي سيقدم للسجل ولإدارته وللجهات المكلفة بإدارة السجلات وسجلات المعاملات التكميلية.
  • Una revisión anual de los progresos alcanzados en la consecución de los objetivos será uno de los elementos esenciales del examen del desempeño de los directores de división y los funcionarios superiores, como parte del cuadro de mando integral del UNFPA.
    وسيشكل إجراء استعراض سنوي للتقدم تجاه تحقيق الأهداف عنصرا هاما من عناصر الاستعراض الذي يجريه مديرو الشُعب وكبار المديرين، كجزء من السجل المتكامل لقياس الإنجاز التابع للصندوق.
  • La Comisión obtuvo y examinó los registros de las llamadas del número 03925152, con tarjeta prepagada, sobre la base de la información facilitada por el juez Eid. De la investigación de la Comisión se desprende hasta ahora que, si bien no se ha identificado al subscriptor, la tarjeta revela importantes conexiones.
    واستنادا إلى المعلومات التي قدمها القاضي عيد، حصلت لجنة التحقيق على سجلات الاتصالات التابعة للبطاقة المدفوعة سلفا التي تحمل الرقم 03925152 وكشفت تحقيقات اللجنة حتى الآن عن أنه على الرغم من عدم التوصل إلى تحديد هوية مستخدم هذه البطاقة فإن البطاقة نفسها كشفت عن اتصالات في غاية الأهمية.
  • Esa delegación estimó también que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre podría establecer enlaces en la web entre su índice en línea y los registros nacionales que estuvieran disponibles en la Internet, y que los detalles de contacto de los coordinadores deberían difundirse a través de ese índice en línea.
    ورأى ذلك الوفد أيضا أنه يمكن لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يُدرج روابط على الموقع الشبكي للوصل بين الفهرس المحوسب التابع للمكتب والسجلات الوطنية المتاحة على الإنترنت وأن تُنشر من خلال ذلك الفهرس المحوسب بيانات الاتصال الخاصة بنقاط الوصل.